Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

прямой речи)

См. также в других словарях:

  • Авторские слова внутри прямой речи —      1. Если авторские слова стоят внутри прямой речи, выделяемой кавычками, то последние ставятся только в начале и в конце прямой речи и не ставятся между прямой речью и авторскими словами. Например: «Я командовать приехал, – заявил Чапаев, – а …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Авторские слова внутри прямой речи —      1. Если авторские слова стоят внутри прямой речи, выделяемой кавычками, то последние ставятся только в начале и в конце прямой речи и не ставятся между прямой речью и авторскими словами. Например: «Я командовать приехал, – заявил Чапаев, – а …   Справочник по правописанию и стилистике

  • § 195-197. ЗНАКИ ПРИ ПРЯМОЙ РЕЧИ — § 195. Для выделения прямой речи употребляются тире или кавычки, а именно: Если прямая речь начинается с абзаца, то перед началом её ставится тире, например: Маленькая девочка бежала и кричала: Не видали маму? М. Горький Если прямая речь идет в… …   Правила русского правописания

  • паратаксис при передаче прямой речи — Свободное соположение конструктивных частей без грамматически выраженной связи. Слова автора в конструкции с прямой речью могут занимать любую позицию: 1) до прямой речи; 2) после прямой речи; 3) внутри прямой речи, в связи с чем они ее… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • паратаксис при передаче прямой речи —   Свободное соположение конструктивных частей без грамматически выраженной связи. Слова автора в конструкции с прямой речью могут занимать любую позицию:   1) до прямой речи;   2) после прямой речи;   3) внутри прямой речи, в связи с чем они ее… …   Синтаксис: Словарь-справочник

  • дифференциальные признаки несобственно-прямой речи — 1) характер соотношения чужой и авторской речи: а) с точки зрения героя и автора совмещаются; б) типична буквальная передача содержания чужой речи; 2) лингвистические признаки способов передачи несобственно прямой речи: а) позволяет сохранить все …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • дифференциальные признаки прямой речи — 1) характер соотношения чужой и авторской речи: а) чужая речь передается с точки зрения говорящего (героя); б) типична буквальная передача содержания чужой речи; 2) лингвистические признаки прямой речи: а) позволяет сохранить все лексико… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • дифференциальные признаки прямой речи —   1) характер соотношения чужой и авторской речи: а) чужая речь передается с точки зрения говорящего (героя); б) типична буквальная передача содержания чужой речи;   2) лингвистические признаки прямой речи: а) позволяет сохранить все лексико… …   Синтаксис: Словарь-справочник

  • правила перестройки прямой речи в косвенную — 1) форма 1 го лица глагола заменяется на 3 е лицо; 2) личные местоимения 1 го, 2 го лица, притяжательные мой, твой заменяются местоимениями 3 го лица или употребляется имя существительное; 3) если чужая речь представляет собой побудительное… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • правила перестройки прямой речи в косвенную —   1) форма 1 го лица глагола заменяется на 3 е лицо;   2) личные местоимения 1 го, 2 го лица, притяжательные мой, твой заменяются местоимениями 3 го лица или употребляется имя существительное;   3) если чужая речь представляет собой побудительное …   Синтаксис: Словарь-справочник

  • дифференциальные признаки несобственно-прямой речи —   1) характер соотношения чужой и авторской речи: а) с точки зрения героя и автора совмещаются; б) типична буквальная передача содержания чужой речи;   2) лингвистические признаки способов передачи несобствен нопрямой речи: а) позволяет сохранить …   Синтаксис: Словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»